…Ионических островов). Таким образом, он уехал непосредственно перед прибытием послов от княгини Ольги в 959 году и отправкой миссии Адальберта в 961 году. Об этом посольстве, как и о миссии Адальберта, он ничего не знает. В 961 году Лиутпранд приезжает в Италию и становится епископом Кремоны, активно включается в политическую борьбу на стороне Оттона. Свой труд он заканчивает уже в Италии. Это можно заключить по тому, что он упоминает коронацию Оттона I в Риме 2 февраля 962 года. Соответственно,  о неудаче миссии Адальберта и его возвращении из Руси в Германию он тоже ничего не знал. Можно сказать, что именно с посольства Ольги и миссии Адальберта в Германии четко стали идентифицировать Киевскую Русь с находящимся на восток от Германии славянским государством. Но в силу сложившихся обстоятельств и своего отсутствия в Германии Лиутпранд не мог узнать ничего о Руси из этого источника. Круг его знаний ограничивается только византийскими источниками.

Если Лиутпранд еще не представлял себе, кто такие русы в X веке, то уже с началом XI века итальянцы познакомились с русами. Ими запестрели итальянские хроники и, фактически, в дальнейшем термин Russi применяется только к славянам и никогда не путается с норманнами. Знакомство с руссами у итальянцев произошло после того, как на берега Италии во время восстания Мела(1017-1018) вместе с византийской армией высадилась русская дружина.

Так Адемар Шебанский в связи с восстанием Мела(1017/1018) пишет:

«А когда норманнами(Normanni) правил Рикард, граф Руана, сын Рикарда, множество их во главе с Родульфом, вооружившись, двинулись к Риму, а оттуда, с согласия папы Бенедикта – в Апулию, все опустошая. Против них Василий направляет войско, и в двух и даже в трех сражениях побеждают норманны. В четвертой схватке с народом русь (Russi) они были побеждены, и повержены, и превращены в ничто, и без числа влекомы в Константинополь, где до конца жизни томились в темницах». Под русью понимаются наемники из Киевской Руси. О посылке таких отрядов императору мы знаем из русских летописей. Интересно и то, что в источнике русь никак не отождествляется с норманнами, и  выступает как другая народность, с помощью которой византийцы одержали победу над норманнами. И это понятно. Итальянцы непосредственно познакомились с русами и уже ничего не путали.

Также в барийских анналах упоминается русь на службе у византийского императора (Russi). Под 1027(скорее всего 1025) годом читаем: «В этот год китонит Испон пришел в Италию с большим войском, а именно руси(Russi), вандалов, турок, болгар, влахов, македонцев и других, намереваясь захватить Сицилию».

Об этих же событиях пишет и Лев Марсиканский(Остийский) используя тот же термин Russi.

II, 37 «Но, поскольку апулийцы не могли сносить гордыню и высокомерие греков, которые некоторое время назад, а именно, со времени Оттона I, призвав себе на помощь датчан, русских и гваланов, присвоили себе Апулию и Калабрию, они восстают во главе с этим Мело и неким Датто…»

Как видим, познакомившиеся с русью, итальянцы не отождествляют русских с норманнами.

Подтверждением тому, что во всех этих трех итальянских источниках речь идет о восточных славянах из Киевской Руси находится в записях из тех же хроник. У того же Адемара есть следующая запись, относящаяся к мученичеству Бруно Кверфуртского в 1009 году:

««Святой же Бруно обратил к вере область Венгрию и другую, которая зовется Русью (Russia)…Но когда святой Бруно отправился к печенегам (Pincenates) и принялся проповедовать там Христа, то пострадал от них, как раньше пострадал святой Адальберт. …Его тело за большую цену было выкуплено народом Руси, где построили монастырь в его честь, который просиял многими чудесами».» (Адемар Шабанский, Хроника,III,37) Адемар, использует хороним Russia, который соответствует этнониму Russi из описания восстания Мела. В этом отрывке речь идет о миссии Бруно Кверфуртского к Владимиру Святому и затем дальше к печенегам около 1007 года. Правда здесь Адемар ошибается, смешивая мученичество Бруно с его путешествием на Русь. Так же и Лев Марсиканский, возможно черпая информацию из тех же источников, считает, что мученичество Бруно (Бонифация) принял на Руси.

Лев Марсиканский II,18

«Тогда же муж Божий Ромуальд вместе с родственником императора, блаженным Бонифацием, который чуть позже сделался на Руси(Russia) мучеником Христовым, и многими другими немцами из войска названного императора пришёл ради молитвы в монастырь блаженного Бенедикта».

Трудно сказать почему, но в итальянских источниках произошла подмена. Вместо Пруссии местом мученичества стали называть Русь. Возможно, это связано с созвучием названий «Пруссия» и «Руссия». Возможно и с тем, что в некоторых источниках выпали вообще упоминания Пруссии. Так в Кведлинбургские анналах под 1009 годом читаем:

«Святой Бруно, который звался Бонифацием, архиепископ и монах, был обезглавлен язычниками на границе Руси и Литвы в 11-й год своего подвижничества вместе с 18 спутниками, и 9 марта вознёсся на небо».

Возможно, на это наложились события, связанные с действительным посещением Руси в предшествующие годы Бруно. Как бы там ни было, но по одной из этих причин и Петр Домиани приписывает Бруно мученичество на Руси, используя тот же термин Russi.

В «Житии блаженного Ромуальда»(1041/42 г) Петр Домиани описывает подробности деятельности Бруно, которых нет в других источниках, в том числе и у Титмара. Он погибает от рук одного из князей Руси. «Когда же досточтимый муж явился к королю Руси (Russi) и принялся настойчиво и неотступно проповедовать, король, видя его в простой одежде, ходящего босиком, подумал, что святой муж произносит такое не ради веры, а скорее, чтобы собрать деньги». Князь попытался дать ему деньги, но Бонифаций ушел и явился в пышном архиерейском облачении. Затем он совершил чудо и заставил уверовать многих, в том числе и короля. «Другой же брат, который жил уже отдельно от короля, как только прибыл к нему блаженный муж, не пожелал слышать его слов, но, пылая на него гневом за обращение брата, немедленно схватил его. Затем из опасения, как бы король не вырвал Бонифация из его рук, если он оставит его в живых, он приказал обезглавить (Бонифация) на своих глазах в присутствии немалой толпы».

Описываемые события никак не могут быть отнесены к Киевской Руси 1009 года. Во-первых, Русь была уже крещена к этому периоду, во-вторых, князь Владимир правил единолично. В-третьих, Бруно был поставлен архиепископом без диоцеза, т.е. должен был заниматься миссионерской деятельностью в пределах лютичей и пруссов, а не Руси. Другими словами его миссионерская деятельность не распространялась на Русь. Но для нас важно здесь то, что в отношении славян Киевской Руси Петр Дамиани использовал термин Russi.

После этого и другие западные источники уверенно переносят термин Russi на восточных славян.

Сигеберт из Жамблу в своей «Хронике»(1082-1112) называет князя Игоря(Inger) королем Руси(Russi).

В польских источниках используется хороним Rusia.

 «Итак, от аквилона Польша является северной частью Славянии(Sclauonia), имея в качестве соседей с востока Русь(Rusia), от австра – Венгрию, с юго-запада Моравию и Чехию». (Галл Аноним)

 Польский автор использует также романизированный вариант названия Руси.

Тот же термин и в следующей записи.

«Но поскольку польская земля удалена от путей странствующих и известна разве что немногим направляющимся на Русь(Rusia) для торговли,…» (Галл Аноним)

Также и Випон, происходивший из Бургундии, использовал этноним Rus(s)i. При этом он использовал и термин, обычно относимый к паннонской Руси.

У Випона дважды встречается упоминание об изгнании Мешком II своего брата Оттона, и оба встречаются в «Деяниях императора Конрада» (1040-1046 гг).

1)«…Мешко, также мятежный, изгнал своего брата Оттона, так как тот держал сторону короля (Конрада) в провинцию(provincia) Русь (Ruhhia)».

2)«1032….Мешко, преследуя своего брата Оттона, изгнал его на Русь (Russia). Ведя там некоторое время жалкий образ жизни, тот начал искать милости у императора Конрада, чтобы с его содействием и помощью вернуться в свое отечество. Император, согласившись на это, решил, что сам с войском нападет на Мешка с одной стороны, а с другой – брат Оттон».

Под Оттоном следует понимать Бусприма. Последний в 1031 году захватил власть в Польше и выдал императору инсигнации королевской власти. В обоих случаях название «Русь» записано по разному. Вполне возможно, что речь идет у Випона о двух разных Русиях. Буквы «h» и «z» в 11 веке имела такую форму написания, что их легко могли спутать.  Некоторые западные издания прямо дают корректуру Ruzziа. C учетом того, что это верхненемецкое название использовалось преимущественно в отношении паннонской Руси, речь может идти именно о ней. Возможно после бегства в Паннонию, и поисков союзников в борьбе с Мешком II, Бусприм перебрался затем на Русь. Здесь интересно то, что в первом сообщении Русь(Ruhhia=Ruzzia) названа провинцией, чего обычно в отношении к Руси иностранные авторы не делают, так как правителей Руси называют обычно королями, и не пишут о ней, как о подчиненной территории. Второе же упоминание событий связанных с Буспримом и Русью вполне возможно действительно связано с Киевской Русью. Здесь используется уже другой термин Russia. Косвенно это подтверждают походы Ярослава и Мстислава на Польшу, которые относятся к 1030-31 годам.

Термин Russi использовался и в германских источниках. Причем одно из таких упоминаний у Рупперта из Дойца используется в отношении южнобалтийской Руси.

Рупперт (1075/80-1129/30), бенедектинский монах и богослов в Люттихе(Льеже) и Зигбурге, с 1120г – аббат монастыря в Дойце(на берегу Рейна возле Кельна). Написал «Слово о святом мученике Пантелеймоне».

Там в частности есть следующий рассказ о короле Харальде и его матери Гиде.

«Aroldus, король народа Руси (Russia), который жив и сейчас, когда мы это пишем, подвергся нападению медведя, распоровшего ему чрево так, что внутренности вывалелись наземь и он лежал почти бездыханным, и не было надежды, что он выживет». В таком состоянии ему является святой  Пантелеймон и исцеляет его. «Назвал он и имя свое – Пантелеимон, добавив, что любимый дом его находится в Кельне». Об этом Aroldus рассказывает матери. «Ей же (Гиде) и имя, и заслуги Пантелеимона были уже давно известны, и она, по щедротам своим, еще раньше удостоилась стать сестрою в той святой обители его имени, которая служит Христу в Кельне».

Назаренко пытается представить короля Aroldus-а,  Мстиславом Владимировичем, сыном Владимира Мономаха, который якобы носил другое имя Харальд. Но доказательств этому нет. Также нет доказательств того, что жена Владимира Мономаха, которая по некоторым источникам была Гидой, являлась при этом монахиней монастыря св. Пантелеимона. Скорее всего, она на тот момент была уже вдовой, тем более что во всем описании никак не упоминается отец Aroldus-а. Заявления Назаренко о том, что Руперт называет Гиду сестрой в переносном смысле, не выглядит убедительно. Также вряд ли Рупперт настолько хорошо был осведомлен о делах Руси. Он даже уточняет, что Aroldus до сих пор жив, что показывает хорошую осведомленность об этом князе. Нет никаких известий о чудесном исцелении Мстислава Владимировича и в русских летописях.

Так как после исцеления сына королева Гида отправилась в паломничество в Иерусалим, а

Владимир Мономах женился во второй раз в 1099 году и нападение на Мстислава могло быть не раньше 1097 года, получается, что отправиться она могла только около 1099 года. Но 15 июля 1099 года крестоносцы только взяли Иерусалим. В условиях известий о походе крестоносцев и войне, ни о каком паломничестве королевы не могло быть и речи. Она должна была получить известия об успешном захвате Иерусалима. Без подтверждения этого отправляться было некуда. И даже если она получила такие известия, она должна была туда добраться во второй половине 1099 года, должна была умереть, Владимир получить известия, оплакать жену, метнуться кабанчиком и быстро найти новую невесту, посвататься, доставить ее, и сыграть свадьбу. Очевидно, что версия Назаренко крайне сомнительна. Вообще заметно стремление Назаренко представить все упоминания Руси, как упоминания исключительно Киевской Руси. Это приводит в некоторых случаях к необоснованным натяжкам. В реальности мы имеем дело с еще одним  упоминанием другой «Руси» и князь носит нехарактерное для Киевской Руси имя. Из этого же свидетельства также следует, что Aroldus и его мать имели тесные контакты с кельнской обителью. Это означает, что он был, скорее всего, королем какой-то территории в относительной близости от Кельна и скорее всего, они с матерью были католиками, а не православными. Скорее всего, речь идет о территории в пределах южнобалтийских славян.

 

Rutheni

Еще одним термином, который использовался в отношении Руси является этноним Rut(h)eni и хороним Rut(h)enia. Название рутены восходит к кельтскому племени в южной Франции. Рутены проживали в окрестностях города Родез и до сих пор их во Франции называют Ruthénois. Почему этот термин перешел на славян остается загадкой. Возможно они также когда-то переселились из районов последующего проживания славян. Но если с ругами связь достаточно очевидна, то здесь можно строить только догадки. Тем не менее, в западных источниках термин Rutheni использовался в отношении Руси и более того, дожил до 20-го века в названии Закарпатской Руси.

Так Матфей, епископ краковский, Послание Бернарду Клервоскому(ок.1148)

В этом послании Матфей обращается к Бернарду с увещеванием в необходимости проповеди истинной веры среди народа Rutheni. «и искоренить нечестивые обряды и установления руси(Rutheni)» и еще «народ же русский(gens Ruthenica) неисчеслимый множеством». Текст послания несколько двусмысленный. С одной стороны он обвиняет рутенов именно в неправильном христианском богослужении, так как указывает на заблуждения в богослужении Тела Господня и других нарушениях, которые скорее всего являются просто преувеличениями, с другой стороны, он указывает на несогласие их с католической и православной греческой церковью. Матфей указывает на отступления именно в христианской вере. Русь уже была крещена к тому моменту, но не выходила из общения с константинопольским патриархом. Поэтому слова Матфея можно воспринимать как полемическое сгущение красок, для обоснования активной католической проповеди на Руси, так и то, что речь идет о каких-то христианских церквях в пределах западных славян, которые не подчинялись ни Ватикану, ни константинопольскому патриархату. «Итак, удостойте, благочестивый отче, просветивший других, удостойте просветить нашу темноту, удостойте наставить неустроенных славян (Sclavi) путь нравственности и жизнь разумную». Матфей использует термингологию, которая относится именно к западными славянам, земли которых назывались Sclavonia. Понимает это и Назаренко, поэтому пишет, что «Матфей словно старается переориентировать миссионерский энтузиазм Бернарда от Руси на Славянию, т.е. помимо Польши и Чехии, также на славянские земли эльбо-одерского междуречья и Поморья». Но контекст послания таков, что это не попытка переориентировать, а как раз заключительная мысль, которая вытекает из всего вышеизложенного. Поэтому все-таки трудно согласиться с Назаренко, что в послании речь идет о Руси. Скорее всего он имеет в виду земли рутенов или руян возле острова Рюген, где еще господствовали языческие обычаи(Аркона будет разрушена только в 1168 году), христианство было распространено слабо, и существовали христианские общины, которые не подчинялись Ватикану и Константинополю. Кроме того, нужно еще учитывать то, какие события в Польше непосредственно предшествовали этому посланию. Дело в том, что король польский Болеслав III Кривоустый в 1113 году захватил крепость Накло, а в 1116-1119 годах захватил Гданьск и подчинил земли восточных поморских славян и начал захватывать земли западных южнобалтийских славян.  В 1121 году польские войска захватили Щецин, а в следующем году оккупировали остров Рюген. Западнопоморские князья признали сюзеренитет Польши. С целью усиления центральной власти Болеслав III начал активную христианизацию поморских земель. При помощи бамбергского епископа Оттона он обратил в 1124—1125 годах в христианство язычников, которые все еще составляли большую часть населения Поморья. В 1128 году было учреждено Поморское епископство в Волине. Этому противодействовали активно германские княжества Священной Римской империи. В результате упорной борьбы Болеслав III сохранил за Польшей на короткое время господство над западным Поморьем, но при этом он признал вассалитет от германского императора в 1135 году. Католического епископа в Кракове в 1148 году больше интересовали дела в захваченных поляками землях западных славян и их христианизация. Поэтому, скорее всего Матфей пишет о южнобалтийской Руси.

У Оттона Фрайзингенского (сер. XII века) в «Деяниях императора Фридриха» после описания природных богатств Венгрии встречается следующее описание:

«С востока, где славная река Сава впадает в Дунай, она (Венгрия) соседит с Болгарией, с запада – с Моравией и немецкой Восточной маркой, с Юга с Хорватией, Далмацией, Истрией или Каринтией, с севера – с Чехией, Польшей, Русью( Rutheni), имея на юго-востоке Раму (современная Босния), на северо-востоке – обширные охотничьи угодья печенегов и половцев (Falones), страну почти не знающую плуга и бороны» (Деяния императора Фридриха, I, 33). В этом описании рутены помещены севернее Венгрии, а не на востоке или северо-востоке. Может показаться, что это некоторая ошибка, связанная с нечеткими представлениями автора относительно расположения соседних с Венгрией земель, но в другом описании Польши автор пишет:

«Польша, которую сейчас населяют славяне (Sclavi), если верить тем, кто занимается описанием расположения земель, находится в пределах Верхней Германии, имея с запада реку Одер, с востока – Вислу, с севера –Русь (Rutheni) и Скифское море, с юга –чешский лес». (Деяния императора Фридриха, III, 1). Из этого отрывка видно, что рутенов Оттон помещает севернее Польши, где-то на берегах Балтийского моря (в данном случае под Скифским понимается Балтийское море). Поэтому он пишет, что они живут севернее Венгрии и проживают где-то на южнобалтийском Поморье.

Есть еще и другая интересная запись у Оттона относящаяся к 1166 годом. В этом году император Фридрих I Барбаросса совершил поход в Венгрию и заставил заново присягнуть венгров,  «там чешский король представил пред его очи кого-то из мелких русских правителей (reguli Ruthenorum), подчинив сего его власти». Здесь явно говорится о каком-то правителе, а не князе, причем, судя по тому, что представляет его чешский король, он находится в вассальном или подчиненном по отношению к нему положении. Речь может идти как о землях где-то на границе Венгрии, Чехии и Баварии, так и о более северных, по отношению к Чехии, территориях.

 

Термин Rutheni, так же как и другие термины перешел и на восточных славян. В отношении Киевской Руси термин Rutheni использует Альберт Штаденский.

1224. «Эстоны оставили католическую веру, вступив в договор с варварами и рутенами, однако новое войско крестоносцев их покарало».

Это подтверждается и русскими источниками. Эстонские старейшины действительно отправили послов к великому князю Георгию с просьбой о помощи в борьбе против немцев и датчан, и тот послал в Эстонию войско во главе со своим братом Новгородским князем Ярославом; потом из Новгорода прибыл Вячко, который руководил обороной Дерпта.

Тот же Галл Аноним, кроме термина Rusia использует также термин Rutheni в отношении Киевской Руси. «Итак, прежде всего надо включить в последовательность (рассказа), с какой славою и блеском он отомстил за обиду, (нанесенную) королем Руси(Rutheni), который отказался дать ему в жены свою сестру». Речь идет о сестре Ярослава Мудрого, которую он отказался выдать за Болеслава I.

Не очень понятно, почему Галл Аноним переходит в данных записях от термина Rusia к термину Rutheni. Возможно, что первый он использовал как хороним, а второй как этноним.

Этот же термин в отношении Киевской Руси используют и анналы краковского капитула(после 1283 года)

«1015. Умер Владимир, князь Руси(dux Ruthenorum)»

«1018. Болеслав Первый побеждает русь(Rutheni) и опустошает (их) землю.»

 

Как видим, термин Rutheni и производные от него в отношении славян применялись к южнобалтийским славянам и к Киевской Руси.

 

Подтверждение из других источников

В связи с названием в западных источниках разных территорий в Европе «Русью» интересны также упоминания другой «Руси» в русских источниках.

Составитель Хождения на Флорентийский собор пишет, что когда в мае 1438 г митрополит Исидор и его свита направлялись в Любек из Риги морем, "кони митрополичи гнали берегом от Риги к Любку(Любеку) на Русскую землю". Первая редакция этого текста относится к концу 30-х годов 15 века. Любек стоит на реке Траве, которая разделяет земли славянских племен вагров и ободритов. Следовательно в России в 15 веке было известно какое-то предание, которое позволяло составителю этого документа называть земли возле Любека в Вагрии Русской землей.

Интересной параллелью к этому сообщению является двойственность использования термина Гардарики в скандинавских сагах. В большинстве случаев в сагах имеется в виду Киевская Русь, но в  Саге об Инглингах содержится интересное представление о расположении Гардарики.

«Он посадил своих братьев Ве и Вили правителями в Асгарде, а сам отправился в путь и с ним все дии и много другого народа. Он отправился сначала на запад в Гардарики, а затем на юг в Страну Саксов. У него было много сыновей. Он завладел землями по всей Стране Саксов и поставил там своих сыновей правителями. Затем он отправился на север, к морю, и поселился на одном острове. Это там, где теперь называется Остров Одина на Фьоне». (Сага об Инглингах, 5)

На север от саксов за Эльбой находились земли южнобалтийских славян ободритов и вагров. Таким образом, в саге упоминается не Киевская Русь, а под Гардариками имеются в виду также земли западных южнобалтийских славян.

Выводы

Таким образом, мы видим, что все термины обозначающие «русь» в западноевропейских хрониках и документах имеют в виду

1) либо территорию Киевской Руси,

2) либо первоначальное место жительства славян до их расселения с Подунавья,

3)либо территории связанные с Южной Балтикой, где также проживали славяне, которых летописи называют варягами.

 

Термин Rugi соотносится со всеми тремя областями проживания славян.

Термин Ruz(z)i возник в древневерхненемецких диалектах (Бавария) и первоначально был связан, по-видимому, с паннонской Русью, но в последствии был перенесен на Киевскую и южнобалтийскую Русью.

Термин Ru(s)ci (Ru(s)cia) в основном характерен для стран Центральной Европы: Германия, Чехия, Венгрия. Он использовался в основном в отношении Киевской Руси, хотя есть редкие случаи использования и в отношении южнобалтийской Руси.

Термин Russi (Rusia) возник, скорее всего, в итальянских латинизированных источниках, но получил распространение и в других странах Европы. В основном также применялся к Киевской Руси, но есть случаи использования его и в отношении южнобалтийской Руси.

Термин Rut(h)eni применялся к южнобалтийской и Киевской Руси.

 

В рамках данной статьи, конечно, нельзя разрешить всех проблем, связанных с происхождением понятия «русь». Но совершенно очевидно, что этот термин относится к землям славян в Европе и не имеет никакого отношения к Скандинавии. Соответственно и автор варяжской легенды, утверждающий, что от тех варяг прозвалась наша земля Русью, не имел в виду под варягами скандинавов. На сегодняшний день, норманнизм - это просто тормоз в развитии исследований в области древнерусской и древнеславянской истории, активно подпитываемый финансированием с запада. Он отбрасывает науку на 300 лет назад и втягивает в бесконечные опровержения выдумываемых норманнистами концепций. Уже давно в отечественной науке назрела необходимость комплексного изучения всех имеющихся в распоряжении историков текстов и документов, относящихся к древней Руси. Это сразу бы вскрыло и показало всю искусственность и нелепость теорий норманнизма. Ни один из имеющихся источников не упоминает племена или территории в самой Скандинавии, которые бы назывались «русь». Существуют только ученые домыслы Пруденция и Лиутпранда, отождествляющие русь со скандинавами. Но Пруденций вообще ничего не знал о Руси и впервые услышал о ней, как и весь двор Людовика Благочестивого только из послания Феофила. Само разбирательство с тем, кто же эти послы народа Рос, не известно чем закончилось. Лиутпранд тоже мало что знал и, как я уже показал в этой статье, занимался учеными домыслами. Более осведомленные западные хронисты никогда таких отождествлений не проводили, как, например, Титмар Марзебургский, который очень хорошо знал Бруно Кверфуртского и получал известия с Руси до последних дней своей жизни. Никто из них не рассказывает о происхождении Руси от скандинавов, никто не отождествляет русских и скандинавов и они не знают о присутствии на Руси скандинавов, что показывает их ничтожную численность на Руси. Сами скандинавы восточных славян также не называли русью, что еще раз доказывает, что не они передали название «Русь» восточным славянам. В сагах Русь они называют Гардарики.  Датские норманны называли Русь Острогардом: «Даны-варвары называют Русь Острогардом, потому что она расположена на востоке и, словно орошаемый сад, изобилует всеми благами»(Адам Бременский, схолия 120). Нет в сагах и никаких рассказов о скандинавском конунге Рюрике, который бы захватил власть на Руси. На основании имеющихся источников можно вполне уверенно утверждать, что норманнизм – это ученая мистификация и ничего более.

Все эти упоминания Руси в западноевропейских источниках в подавляющей своей массе (а число этих свидетельств огромно) касаются славян и относятся либо к самой Руси, либо к местам проживания славян до их переселения на Русь. Более того, наиболее ранние из этих терминов, Rugi и Ruz(z)i, первоначально использовались в отношении дунайских славян в Паннонии. Другими словами эти термины применялись к славянам, которые проживали на территории прародины, откуда согласно русским летописям и началось расселение славян, и только впоследствии эти термины были  перенесены на Киевскую Русь. Ко всем трем территориям проживания славян - паннонской, южнобалтийской (варяжской), восточнославянской, - западные источники применяли название Руси.

На этом основании можно строить различные теории того, каким образом термин «русь» перешел на восточных славян. Исходя из того, что этот термин зафиксирован как для Паннонии, так и для южной Балтики,  имеет основания как легенда о призвании Рюрика и происхождении названия «русь»  у восточных славян от варягов (южнобалтийских славян), так и гипотеза о привнесении этого названия в Поднепровье вместе с переселенцами пражско-корчакской археологической культуры непосредственно из Паннонии. В любом случае, какая бы из версий не оказалась более правильной, все они связаны со славянским миром и никакого отношения к скандинавам не имеют. Также, я считаю, необходимо отбросить экзотические теории про азиатское происхождение древнерусского народа. Многочисленные западные источники убедительно показывают европейское происхождение древнерусского народа.

 

 

Бесплатный конструктор сайтов - uCoz